林纾
- 第93位:【清末翻译家】1852 - 1924
段号:第
1
段
总字数:
0
进度:
0
%
理论码长:
0
暂停中
速度
击键
码长
位置
时间
回改
键数
键准
打词
错字
0
0
0
0
00:00
0
0
100%
100%
0
返回地图
林纾-【清末翻译家】1852 - 1924的内容
下一关
拼音提示:
闽
县
(
今
福
建
福
州
)
人
,
清
末
翻
译
家
、
文
学
家
,
号
畏
庐
。
不
懂
外
文
,
却
与
他
人
合
作
翻
译
西
方
小
说
一
百
七
十
余
部
,
是
近
代
中
国
翻
译
西
方
文
学
的
先
驱
。
《
巴
黎
茶
花
女
遗
事
》
是
其
第
一
部
翻
译
小
说
,
风
靡
一
时
。
《
黑
奴
吁
天
录
》
揭
露
黑
奴
制
度
的
残
酷
,
引
发
社
会
共
鸣
。
其
散
文
风
格
清
新
自
然
、
情
感
真
挚
,
诗
歌
多
写
个
人
感
慨
与
家
国
之
思
,
对
近
代
中
西
文
化
交
流
与
文
学
发
展
贡
献
卓
著
。
林纾-【清末翻译家】1852 - 1924的解释说明
跨界翻译开先河,以笔为桥连中西,即使不懂外文,也能凭借文学才华与执着精神推动文化交流,这份创新与坚守值得借鉴。
打字小能手